Le film d’Emmanuel Hamon, c’est…
- une actrice (et quelle actrice!),
- un poète (Vladimir Maïakovski bien sûr: poète mais aussi réalisateur et acteur),
- un écrivain (Lev Tolstoï),
- dix réalisateurs (Lev Koulechov, Yakov Protazanov, Boris Barnet, Aleksandr Dovjenko, Abram Room, Vesvold Poudovkine, Sergueï Eisenstein, Dziga Vertov, Grigori Alexandrov, Fridrikh Ermler),
- un opérateur (Edouard Tissé, quand même),
- deux politiques (Boris Choumiatski et Joseph Staline)
- et surtout, cinquante-deux films:
Уход великого старца | Le départ du grand sage | Protazanov | 1912 |
За счастьем | A la recherche du bonheur | Euvgueni Bauer | 1917 |
Отец Сергий | Le père Serge | Protazanov | 1918 |
Проект инженера Прайта | Le projet de l’ingénieur Pright | Koulechov | 1918 |
Барышня и хулиган, Baryshnya i khuligan | La demoiselle et le voyou | Maïakovski & Slavinski | 1918 |
Закованная фильмой | Enchaîné par le film | Tourkine | 1918 |
На красном фронте | Sur le front rouge | Koulechov | 1920 |
Дневник Глумова | Le journal de Gloumov | Eisenstein | 1923 |
Киноглаз – Жизнь врасплох | Kino-eye la vie à l’improviste | Vertov | 1924 |
Папиросница oт Моссельпрома | La vendeuse de cigarette du Mosselprom | Geliabouski | 1924 |
Аэлита | Aelita | Protazanov | 1924 |
Необычайные приключения мистера Веста в стране большевиков | Les aventures extraordinaires de Mr. West au pays des Bolcheviks | Koulechov | 1924 |
Киноправда 21 | Kino Pravda n°21 | Vertov | 1925 |
Стачка | La grève | Eisenstein | 1925 |
Шахматная горячка | La fièvre des échecs | Poudovkine | 1925 |
Катька – Бумажный ранет | Katka pomme reinette | Ermler | 1926 |
Чертово колесо | La roue du diable | Kozintsev & Trauberg | 1926 |
Бухта смерти | La baie de la mort | Room | 1926 |
Шестая часть мира | La sixième partie du monde | Vertov | 1926 |
Мисс Менд | Miss-Mend | Otsep & Barnet | 1926 |
Броненосец «Потемкин» | Le cuirassé Potemkine | Eisenstein | 1926 |
Мать | La mère | Poudovkine & Doller | 1926 |
Каштанка | Kashtankva | Preobrajenskaïa | 1926 |
Москва в октябре | Moscou en octobre | Barnet | 1927 |
Человек из ресторана | Le garçon de restaurant | Protazanov | 1927 |
Одна из многих | Une parmi d’autres | Khodataev & Poudovkine | 1927 |
Сорок первый | Le quarante et unième | Protazanov | 1927 |
Журналистка | La journaliste | Koulechov | 1927 |
Третья Мещанская | Trois dans un sous-sol | Room | 1927 |
Девушка с коробкой | La jeune fille au carton à chapeau | Barnet | 1927 |
Октябрь | Octobre | Eisenstein & Alexandrov | 1927 |
Поцелуй Мэри Пикфорд | Le baiser de Mary Pickford | Komarov | 1927 |
Конец Санкт-Петербурга | La fin de Saint-Pétersbourg | Poudovkine & Doller | 1927 |
Бабы рязанские | Le village du péché | Preobrajenskaïa | 1927 |
The fall of the Romanovs dynasty | La chute de la dynastie des Romanov | Choub | 1927 |
Белый орел / Губернатор | L’aigle blanc | Protazanov | 1928 |
Звенигора | Zvenigora | Dovjenko | 1928 |
Дом на Трубной | La maison de la rue Troubnaia | Barnet | 1928 |
Арсенал | Arsenal | Dovjenko | 1929 |
Человек с киноаппаратом | L’homme à la caméra | Vertov | 1929 |
Новый Вавилон | La nouvelle Babylone | Kozintsev & Trauberg | 1929 |
Старое и новое | La ligne générale | Eisenstein | 1929 |
Обломок империи | Un Débris de l’Empire | Ermler | 1929 |
Трубка коммунара | La pipe du Communard | Mardjanov | 1929 |
Турксиб | Turksib | Tourine | 1929 |
Земля | La terre | Dovjenko | 1930 |
Два-бульди-два | Deux Bouldi deux | Koulechov | 1930 |
Да здравствует мексика! | Que viva Mexico | Eisenstein | 1932 |
Великий утешитель | Le grand consolateur | Koulechov | 1933 |
Три песни о Ленине | Trois chants sur Lénine | Vertov | 1934 |
Веселые ребята | Les joyeux garçons | Alexandrov | 1934 |
Бежин луг | Le pré de Béjine | Eisenstein | 1935 |